jeudi, novembre 27, 2008

correspondance #1 - mexico, 1937


El 27 de noviembre de 1937, el Dr. Raul F. Mares escribio…
------------------------------
Mexico, D.F. 27 noviembre 1937

To :
Mr.R. Truphémus
Director de "Fusion"
Saumur
France.

Muy señor mío,
Me permito informar a usted que hasta la fecha no he recibido el número de la revista "fusion", correspondiente al 15 de octubre que es donde debería aparecer mi nombre por primera vez. Les suplico ver si por una omision no me fue enviada o no ha salido aún.
Tambien les ruego tomar nota de mi cambio de direccion.
Sin otro particular me repito de uds. como siempre.
Su Atto. y S.S.,
Dr. Raul F. Mares
------------------------------------

Le 27 novembre 1937, le Dr. Raul F. Mares a écrit…
{Cher Monsieur,
Je me permets de vous informer que je n'ai toujours pas reçu le numéro de la revue "Fusion" du 15 octobre, dans laquelle devrait figurer mon nom pour la première fois. Je vous prie de bien vouloir regarder s'il s'agit d'une omission ou bien s'il n'est pas encore parti. Aussi, veuillez prendre note de mon changement d'adresse.
Bien cordialement,
Dr Raul F. Mares
}
........................................................................

mercredi, novembre 12, 2008

broderie

Une fois, j'ai cru que le soleil brodait les nuages pour passer le temps…
.........................................................
Una vez, he creido que el sol bordaba las nubes para pasar el tiempo…

dimanche, novembre 09, 2008


«Il n'y a pas de mauvaises herbes au sens botanique, ce sont simplement des adventices ou encore des herbes folles, des plantes qui se développent dans un endroit non désiré.»
> www.aujardin.info
.......................................................
Hace poco he leido :
«No hay malas hierbas en el sentido botánico del término, son simplemente hierbas locas o pastos silvestres, las plantas que prosperan en un lugar no deseado.»
> www.aujardin.info

vendredi, août 29, 2008

Sur le bout des doigts

Sobre la punta de los dedos…

Actualmente, todo lo que hago se reduce instantaneamente.
"porque ?", Me gustaria contestar y no me sale pero esta en la punta de mis dedos…
Acercate, seguro ese te lo cuenta todo.

--------------------------------------------------

En ce moment tout ce que je fais rétrécit à vue d'œil.
"pourquoi?" J'aimerais y répondre, çà ne vient pas mais je l'ai sur le bout des doigts…
Approche, celui-ci te diras tout, sûrement.

dimanche, août 24, 2008

*miniatura con plastico magico (reduce de 7 veces su tamaño inicial) / miniature de plastique magique (réduit de 7 fois sa taille initiale)

Me gustaria tener el tamaño de una flor para descanzar en su luminosa y colorida hamaca.
----------------------------------------------------
J'aimerai être la taille d'une fleur pour me reposer dans son lumineux et coloré hamac.

lundi, juillet 14, 2008


À cueillir les fleurs
du béton armé
sont nées
quelques lucioles
-------------------------------------------------
Recogiendo flores
del cemento armado
han nacido
unas luciérnagas

vendredi, avril 18, 2008

Avec le printemps, je cherche et traverse à nouveau la ville
-----------------------------------------------------------
Con la primavera, busco y busco otra vez por la cuidad

vendredi, avril 04, 2008

lundi, mars 24, 2008

la loi de la lévitation




Sur mes épaules, un mystère
des plumes déploient, legères
des pensées en plein vol
--------------------------
En mis hombros, un misterio
plumas desplegan ligeras
pensamientos que vuelan

lundi, février 11, 2008

Projet Muji !


Llega el momento de pasar el relevo! ahora la toca a la preciosa Ari usar una libreta Muji !
Un arco iris a todos por vuestro apoyo y haber seguido el proyecto ;-)
colorlili.

dimanche, février 10, 2008

carnet #1 (10 days project) - page 10

# 10
La dixième page arrive enfin ! Dernière page… Ce sont 10 jours bien distincts en ce qui concerne l'humeur et la couleur qui m'ont menés à voir une évolution (mais pas consécutifs comme je l'aurais pensé)…
Petite, je n'arrivais pas à finir mon assiette en laissant toujours un petit bout, et c'etait moins une question de «faim» que de «fin»… Cette fois il ne s'agit que d'un carnet (qui a trainé en longueur) et pourtant il m'aura fallu du temps pour toucher à cette dernière page.
Ce lundi, une nouvelle étape laborale m'attend - mon travail diurne - alors il est temps de laisser quelques petites choses derrière moi…
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Decima pagina por fin ! Ultima pagina… Cierto que fueron 10 dias distintos en cuanto al humor y el color que me llevaron a descubrir una evolucion (pero no consecutivos como me lo habia prometido)…
De pequeña no llegaba a acabar mi plato dejando siempre un ultimo trozito y era menos una cuestion de «hambre» que de llegar al «fin»… Esa vez solo se trata de un cuadernito pero me habra costado dias en ponerme a esa ultima!
Ese lunes empieza con una nueva etapa laboral - mi trabajo diurno - entonces llega a punto para aprender a acabar y dejar pequeñas cosas por detras…

mardi, février 05, 2008

Carnet #1 (10 days project) - page 9

# 9
"Enfonce-toi dans l'inconnu qui creuse. Oblige-toi à tournoyer"
René Char

mercredi, janvier 30, 2008