dimanche, décembre 28, 2008
lundi, décembre 01, 2008
Bosques imaginarios
Tout le monde sait que dans les bois imaginaires existent des créatures, chacun accueille les siennes. Je ne concevais pas leur existence jusqu'à ce matin où mes rêves ont croisé pendant quelques minutes mon réveil.
................................................
Todo el mundo sabe que adentro de los bosques imaginarios existen creaturas, cada uno acoge las suyas. No creia en su existencia hasta que esa mañana, mis sueños hayan cruzado durante unos minutos mi despertar.
................................................
Todo el mundo sabe que adentro de los bosques imaginarios existen creaturas, cada uno acoge las suyas. No creia en su existencia hasta que esa mañana, mis sueños hayan cruzado durante unos minutos mi despertar.
jeudi, novembre 27, 2008
correspondance #1 - mexico, 1937
El 27 de noviembre de 1937, el Dr. Raul F. Mares escribio…
------------------------------
Mexico, D.F. 27 noviembre 1937
To :
Mr.R. Truphémus
Director de "Fusion"
Saumur
France.
Muy señor mío,
Me permito informar a usted que hasta la fecha no he recibido el número de la revista "fusion", correspondiente al 15 de octubre que es donde debería aparecer mi nombre por primera vez. Les suplico ver si por una omision no me fue enviada o no ha salido aún.
Tambien les ruego tomar nota de mi cambio de direccion.
Sin otro particular me repito de uds. como siempre.
Su Atto. y S.S.,
Dr. Raul F. Mares
------------------------------------
Le 27 novembre 1937, le Dr. Raul F. Mares a écrit…
{Cher Monsieur,
Je me permets de vous informer que je n'ai toujours pas reçu le numéro de la revue "Fusion" du 15 octobre, dans laquelle devrait figurer mon nom pour la première fois. Je vous prie de bien vouloir regarder s'il s'agit d'une omission ou bien s'il n'est pas encore parti. Aussi, veuillez prendre note de mon changement d'adresse.
Bien cordialement,
Dr Raul F. Mares}
........................................................................
mercredi, novembre 12, 2008
broderie
dimanche, novembre 09, 2008
«Il n'y a pas de mauvaises herbes au sens botanique, ce sont simplement des adventices ou encore des herbes folles, des plantes qui se développent dans un endroit non désiré.»
> www.aujardin.info
.......................................................
Hace poco he leido :
«No hay malas hierbas en el sentido botánico del término, son simplemente hierbas locas o pastos silvestres, las plantas que prosperan en un lugar no deseado.»
> www.aujardin.info
vendredi, août 29, 2008
Sur le bout des doigts
Sobre la punta de los dedos…
Actualmente, todo lo que hago se reduce instantaneamente.
"porque ?", Me gustaria contestar y no me sale pero esta en la punta de mis dedos…
Acercate, seguro ese te lo cuenta todo.
--------------------------------------------------
En ce moment tout ce que je fais rétrécit à vue d'œil.
"pourquoi?" J'aimerais y répondre, çà ne vient pas mais je l'ai sur le bout des doigts…
Approche, celui-ci te diras tout, sûrement.
Actualmente, todo lo que hago se reduce instantaneamente.
"porque ?", Me gustaria contestar y no me sale pero esta en la punta de mis dedos…
Acercate, seguro ese te lo cuenta todo.
--------------------------------------------------
En ce moment tout ce que je fais rétrécit à vue d'œil.
"pourquoi?" J'aimerais y répondre, çà ne vient pas mais je l'ai sur le bout des doigts…
Approche, celui-ci te diras tout, sûrement.
dimanche, août 24, 2008
*miniatura con plastico magico (reduce de 7 veces su tamaño inicial) / miniature de plastique magique (réduit de 7 fois sa taille initiale)
Me gustaria tener el tamaño de una flor para descanzar en su luminosa y colorida hamaca.
----------------------------------------------------
J'aimerai être la taille d'une fleur pour me reposer dans son lumineux et coloré hamac.
Me gustaria tener el tamaño de una flor para descanzar en su luminosa y colorida hamaca.
----------------------------------------------------
J'aimerai être la taille d'une fleur pour me reposer dans son lumineux et coloré hamac.
lundi, juillet 14, 2008
mercredi, avril 23, 2008
vendredi, avril 18, 2008
vendredi, avril 04, 2008
lundi, mars 31, 2008
lundi, mars 24, 2008
la loi de la lévitation
lundi, février 11, 2008
Projet Muji !
Llega el momento de pasar el relevo! ahora la toca a la preciosa Ari usar una libreta Muji !
Un arco iris a todos por vuestro apoyo y haber seguido el proyecto ;-)
colorlili.
dimanche, février 10, 2008
carnet #1 (10 days project) - page 10
# 10
La dixième page arrive enfin ! Dernière page… Ce sont 10 jours bien distincts en ce qui concerne l'humeur et la couleur qui m'ont menés à voir une évolution (mais pas consécutifs comme je l'aurais pensé)…
Petite, je n'arrivais pas à finir mon assiette en laissant toujours un petit bout, et c'etait moins une question de «faim» que de «fin»… Cette fois il ne s'agit que d'un carnet (qui a trainé en longueur) et pourtant il m'aura fallu du temps pour toucher à cette dernière page.
Ce lundi, une nouvelle étape laborale m'attend - mon travail diurne - alors il est temps de laisser quelques petites choses derrière moi…
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Decima pagina por fin ! Ultima pagina… Cierto que fueron 10 dias distintos en cuanto al humor y el color que me llevaron a descubrir una evolucion (pero no consecutivos como me lo habia prometido)…
De pequeña no llegaba a acabar mi plato dejando siempre un ultimo trozito y era menos una cuestion de «hambre» que de llegar al «fin»… Esa vez solo se trata de un cuadernito pero me habra costado dias en ponerme a esa ultima!
Ese lunes empieza con una nueva etapa laboral - mi trabajo diurno - entonces llega a punto para aprender a acabar y dejar pequeñas cosas por detras…
La dixième page arrive enfin ! Dernière page… Ce sont 10 jours bien distincts en ce qui concerne l'humeur et la couleur qui m'ont menés à voir une évolution (mais pas consécutifs comme je l'aurais pensé)…
Petite, je n'arrivais pas à finir mon assiette en laissant toujours un petit bout, et c'etait moins une question de «faim» que de «fin»… Cette fois il ne s'agit que d'un carnet (qui a trainé en longueur) et pourtant il m'aura fallu du temps pour toucher à cette dernière page.
Ce lundi, une nouvelle étape laborale m'attend - mon travail diurne - alors il est temps de laisser quelques petites choses derrière moi…
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Decima pagina por fin ! Ultima pagina… Cierto que fueron 10 dias distintos en cuanto al humor y el color que me llevaron a descubrir una evolucion (pero no consecutivos como me lo habia prometido)…
De pequeña no llegaba a acabar mi plato dejando siempre un ultimo trozito y era menos una cuestion de «hambre» que de llegar al «fin»… Esa vez solo se trata de un cuadernito pero me habra costado dias en ponerme a esa ultima!
Ese lunes empieza con una nueva etapa laboral - mi trabajo diurno - entonces llega a punto para aprender a acabar y dejar pequeñas cosas por detras…
mardi, février 05, 2008
mercredi, janvier 30, 2008
mardi, janvier 29, 2008
lundi, janvier 28, 2008
carnet #1 (10 days project) - page 6
vendredi, janvier 25, 2008
jeudi, janvier 24, 2008
mercredi, janvier 23, 2008
Carnet #1 (10 days project) - page 3
#3
Il arrive qu'au bout de la troisième page, la déception mine… le format, les outils… un besoin de remise en question est envisageable. Comment et par où (re)commencer ou continuer ?
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Puede pasar que a la tercera pagina, la decepcion me agare … el formato, las heramientas… Una necesidad de replantear las cosas es possible. Como y por donde (re)empezar o continuar ?
Il arrive qu'au bout de la troisième page, la déception mine… le format, les outils… un besoin de remise en question est envisageable. Comment et par où (re)commencer ou continuer ?
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Puede pasar que a la tercera pagina, la decepcion me agare … el formato, las heramientas… Una necesidad de replantear las cosas es possible. Como y por donde (re)empezar o continuar ?
mardi, janvier 22, 2008
cambio horario
Changement de dernière minute… Mon carnet a voyagé entre temps et dans le décalage horaire, a perdu quelques jours de vie… Il est maintenant prévu pour 10 jours.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Mi libreta viajo un poco y en los cambios horarios, se perdio unos dias de vida… Ahora es de 10 dias !
Lo cambiare en los titulos.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Mi libreta viajo un poco y en los cambios horarios, se perdio unos dias de vida… Ahora es de 10 dias !
Lo cambiare en los titulos.
lundi, janvier 21, 2008
Carnet #1 (10 days project) - page 1
#1
« On nomme couleur la perception par l'œil d'une ou plusieurs fréquences d'ondes lumineuses, avec une (ou des) amplitude(s) donnée(s). La couleur blanche résulte de la superposition de toutes les couleurs de la sorte que le noir est l'absence de couleur. Avec peu de lumière nous voyons en "noir et blanc". »
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
« El color es la sensación producida por los rayos luminosos al impresionar los órganos visuales (ojos) en función de la longitud de onda. El color blanco resulta de la superposición de todos los colores, mientras que el negro es la ausencia de color. El ojo humano sólo percibe el color cuando la iluminación es abundante. Con poca luz vemos en "blanco y negro". »
source : Wikipedia
« On nomme couleur la perception par l'œil d'une ou plusieurs fréquences d'ondes lumineuses, avec une (ou des) amplitude(s) donnée(s). La couleur blanche résulte de la superposition de toutes les couleurs de la sorte que le noir est l'absence de couleur. Avec peu de lumière nous voyons en "noir et blanc". »
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
« El color es la sensación producida por los rayos luminosos al impresionar los órganos visuales (ojos) en función de la longitud de onda. El color blanco resulta de la superposición de todos los colores, mientras que el negro es la ausencia de color. El ojo humano sólo percibe el color cuando la iluminación es abundante. Con poca luz vemos en "blanco y negro". »
source : Wikipedia
dimanche, janvier 20, 2008
10 days project in Muji's notebook / Carnet #1
Sur 10 jours, je m'en remets à la couleur du moment pour remplir ce 12,5x12,5 cm de chez Muji. Mon défi sera d'investir ce carnet une fois par jour, de trouver l'instant pendant lequel ma montre n'a plus raison d'exister…
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Durante 10 dias, vuelvo al color del instante pictural para rellenar ese 12,5x12,5 cm de Muji. Mi desafio sera intervenir en esa libreta blanca una vez al dia y encontrar el instante en el cual mi reloj no tiene mas razones de existir…
(Cuando se levante el sol de su capa gris, sacare una foto de la pagina 1)
dimanche, janvier 13, 2008
Conte d'hiver
Une promenade au bois m'a transportée tout droit dans les contes grace à Bettelheim . Et j'ai bien rencontré une sorcière ou une femme troll transformée en arbre ou bien était-ce l'oeil bienveillant d'un roi pétrifié attendant depuis 100 ans la fin son enchantement ? Pour l'heure voici un conte de Grimm…
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Una vuelta por los bosques me hizo viajar por los cuentos antiguos. Y creo haber encontrado una bruja o una mujer troll transformada en arbol o mas bien el ojo benéfico de un rey petrificado esperando desde 100 años el fin del encantamiento? por la hora aqui un cuento de los hermanos Grimm…
Inscription à :
Articles (Atom)